De Perú a Canadá: allanando una carrera exitosa en biotecnología

Volver a Publicaciones

1) ¿Qué lo inspiró a seguir una carrera en ciencias de la vida / biotecnología?

Vengo de las ciencias de la salud, por lo que mi migración a las ciencias de la vida fue motivada por una combinación del deseo de estar actualizado con los problemas biotecnológicos urgentes y de seguir las tendencias de la industria farmacéutica.

En Perú, era farmacéutico y trabajaba para una empresa donde tuve la oportunidad de revisar las solicitudes de patentes de nuevos principios activos para medicamentos. Al hacer ese trabajo, me di cuenta de que los biofarmacéuticos eran una tendencia en las patentes, así que hice mi investigación y me fascinó el estado avanzado de la industria biofarmacéutica en otros países como Canadá. Entonces creé un plan para mudarme a Canadá y a la industria de la biotecnología. Una vez aquí, aunque estaba centrado en la industria de la biotecnología de la salud, descubrí que la biotecnología también se aplicaba a otras industrias como la agricultura y el medio ambiente. Esta información me dio una visión más amplia de mi futuro profesional.

Creo que, de vez en cuando, un profesional suele buscar formas de evolucionar y reinventar sus carreras. Esto es exactamente lo que me pasó; había llegado el momento de reorientar mi carrera pasando a la biotecnología.

2) Actualmente trabaja como director de proyectos en una empresa de biotecnología. ¿Cómo su educación y experiencias en su país de origen, en Perú, lo prepararon para el trabajo que realiza actualmente en la industria biotecnológica?

Si viene de una industria altamente regulada como la farmacéutica, sabe que no hay grandes diferencias en el conocimiento técnico. La ciencia es la misma en todas partes. Sin embargo, creo que debe actualizar sus conocimientos con regularidad. En mi caso, decidí tomar primero un curso de capacitación práctica en Biotecnología en BCIT (British Columbia Institute of Technology), luego hice un programa de Maestría en Gestión de Biotecnología en SFU, y finalmente obtuve el Project Management Professional (PMP ) Certificación.

Además, si comprueba los perfiles de puestos publicados en sitios web de confianza (por ejemplo, Biotalent, lifesciencesontario.ca, lifesciencesbc.ca, sitios web de empresas, etc.), puede crear su lista de verificación personalizada identificando qué habilidades tiene y cuáles necesita trabajar en. En mi caso, hice este ejercicio cuando estaba en Perú. Por ejemplo, mejoré mis conocimientos en MS Project antes de mudarme a Canadá porque esta es una habilidad que la industria está buscando.

Además de las habilidades técnicas, trabajé en mis habilidades blandas. En mi puesto anterior en Perú, tuve la oportunidad de viajar por América Latina y ser testigo de cómo hacer negocios puede ser diferente de un país a otro, aunque compartan el mismo idioma. Por lo tanto, tomé un taller sobre habilidades blandas canadienses a través de la Immigrant Services Society of BC (ISSofBC), asistí a eventos organizados por Immigrating Women in Science (IWIS) y trabajé con un mentor de la YWCA de Metro Vancouver. Creo que todos los elementos descritos anteriormente me ayudaron a transferir con éxito mi experiencia profesional y educación de Perú a Canadá, de la industria farmacéutica a la biotecnología, de un puesto de asistente a un puesto de gerente.

3) ¿Qué recurso (s) cree que no están disponibles actualmente o pueden desarrollarse más para apoyar a las mujeres en la ciencia, en particular a los inmigrantes?

Basado en el Paquete de Información de Mujeres Inmigrantes en Ciencias (IWIS) escrito por Mayu Ishida en 2009, existen seis barreras principales que los inmigrantes calificados generalmente enfrentan para avanzar en sus carreras en Canadá:

• Procesos de acreditación de asociaciones profesionales e instituciones educativas
• Falta de programas puente que apoyen el acceso a un empleo apropiado
• Falta de programas de formación de idiomas pertinentes
• Falta de flexibilidad en los procesos de reciclaje
• Demanda de experiencia laboral canadiense
• Falta de redes profesionales

A pesar de que agencias gubernamentales, escuelas postsecundarias y otras organizaciones están ofreciendo programas para mejorar nuestras habilidades lingüísticas, reconocer nuestra educación y actualizar nuestra formación profesional, creo que aún falta un programa de pasantías remuneradas para inmigrantes para superar las tres restantes. barreras descritas anteriormente.

Por ejemplo, hay grandes pasantías que ofrece Mitacs; sin embargo, debe ser un estudiante de posgrado para ser elegible. En mi caso, era estudiante de maestría cuando entré al programa Mitacs Accelerate y obtuve una pasantía remunerada en una empresa de biotecnología. Durante la pasantía volví a la fuerza laboral, otros profesionales se pusieron a trabajar conmigo (construyendo así mi red) y, por supuesto, obtuve la elusiva "experiencia laboral canadiense". Según mi experiencia, creo que las pasantías son un recurso excelente para los inmigrantes. Sin embargo, no he visto ningún programa de pasantías para inmigrantes que actualmente no estén estudiando a nivel de posgrado.

4) ¿Alguna vez ha experimentado desafíos al comunicar sus credenciales y experiencias a los empleadores en Canadá? ¿Qué consejo les daría a quienes experimentan los mismos desafíos?

Sí tengo. Mi primer currículum no comunicaba correctamente mi educación y experiencias. Creo que la clave es adaptar su currículum original al estilo y la terminología canadienses. Por ejemplo, a veces un título de trabajo en su país tiene un significado diferente en Canadá, por lo que debe encontrar el título equivalente para ayudar a los empleadores a comprender sus responsabilidades anteriores de un vistazo. Recomiendo leer ejemplos de currículum vitae o perfiles de trabajo publicados en sitios web confiables como biotalent, servicecanada, etc. También puede tomar un taller sobre currículum vitae / cartas de presentación y habilidades para entrevistas a través de la organización de servicios para inmigrantes que lo apoya o la escuela postsecundaria que están inscritos. No olvide pedirle a su mentor su opinión sobre su currículum mejorado.

5) ¿Qué habilidades, en su opinión, son esenciales para perfeccionar para tener éxito como mujer inmigrante en la ciencia? Creo que las habilidades blandas son cruciales, como las habilidades de comunicación. No me refiero a las habilidades del idioma inglés o francés, sino a cómo comunicamos nuestras ideas o nuestro lenguaje corporal durante una entrevista. Animo a todos a que presten atención a sus habilidades sociales. He estado trabajando en la mía durante los últimos tres años en Canadá, y todavía hay algunas habilidades sociales en las que necesito seguir trabajando.

6) ¿Qué consejo le daría a otras mujeres que aspiran a tener éxito en la ciencia y la tecnología? Mi primer consejo es definir qué es el éxito para ti, porque todos tenemos aspiraciones y expectativas diferentes. Con base en su visión, desarrolle metas a corto plazo (para lograr en menos de 1 año), metas a mediano plazo (1-5 años) y metas a largo plazo (> 5 años). Como profesionales de la ciencia / tecnología, sabemos cómo investigar bien, así que investigue para encontrar y desarrollar planes de acción adecuados para cada objetivo. Mi segundo consejo es ser flexible y de mente abierta con el plan que cree. Sea consciente de cómo están cambiando el mercado y las tendencias. Excelentes fuentes de información son, por ejemplo, el Informe de información del mercado laboral 2013 desarrollado por biotalent.ca o cualquier otra información / pronóstico actualizado del mercado laboral desarrollado por el gobierno o Service Canada.

Mi último consejo es estar al tanto de las seis barreras que enfrentan los profesionales capacitados internacionalmente para avanzar en sus carreras en Canadá (descritas anteriormente) y aprovechar los recursos disponibles para superar cada una de estas barreras.

Escrito por: Simran Dhunna https://www.linkedin.com/pub/simran-dhunna/58/b2/451


Hasta arriba